See ear candy on Wiktionary
{ "etymology_text": "Likely analogous to eye candy.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "ear candy (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2000 November 27, Christopher John Farley, “Irish Spring”, in Time, →ISSN:", "text": "Mumba's music is ear candy: it crunches, it bubbles, it melts in the mouth.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Mathew Klickstein, quoting Rachel Sweet, Slimed!, Penguin, →ISBN, page 129:", "text": "I wanted it to just be something fun to listen to, like ear candy. I think that's what we got.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Light popular music that has an instant appeal but no lasting impact or significance." ], "id": "en-ear_candy-en-noun-bPxLV6Gj", "links": [ [ "music", "music" ], [ "popular music", "popular music" ], [ "instant", "instant" ], [ "appeal", "appeal" ], [ "lasting", "lasting" ], [ "impact", "impact" ], [ "significance", "significance" ] ], "raw_glosses": [ "(US, colloquial, music) Light popular music that has an instant appeal but no lasting impact or significance." ], "related": [ { "word": "earworm" } ], "synonyms": [ { "word": "muzak" } ], "tags": [ "US", "colloquial", "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "light popular music that has an instant appeal but no lasting impact or significance", "word": "korvakarkki" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "light popular music that has an instant appeal but no lasting impact or significance", "word": "hissimusiikki" }, { "code": "sv", "english": "music that sounds (very) good", "lang": "Swedish", "sense": "light popular music that has an instant appeal but no lasting impact or significance", "tags": [ "neuter" ], "word": "örongodis" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-ear candy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-ear_candy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-ear_candy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-ear_candy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-ear_candy.wav.ogg" } ], "word": "ear candy" }
{ "etymology_text": "Likely analogous to eye candy.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "ear candy (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "earworm" } ], "senses": [ { "categories": [ "American English", "English colloquialisms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Music" ], "examples": [ { "ref": "2000 November 27, Christopher John Farley, “Irish Spring”, in Time, →ISSN:", "text": "Mumba's music is ear candy: it crunches, it bubbles, it melts in the mouth.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Mathew Klickstein, quoting Rachel Sweet, Slimed!, Penguin, →ISBN, page 129:", "text": "I wanted it to just be something fun to listen to, like ear candy. I think that's what we got.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Light popular music that has an instant appeal but no lasting impact or significance." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "popular music", "popular music" ], [ "instant", "instant" ], [ "appeal", "appeal" ], [ "lasting", "lasting" ], [ "impact", "impact" ], [ "significance", "significance" ] ], "raw_glosses": [ "(US, colloquial, music) Light popular music that has an instant appeal but no lasting impact or significance." ], "synonyms": [ { "word": "muzak" } ], "tags": [ "US", "colloquial", "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-ear candy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-ear_candy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-ear_candy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-ear_candy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-ear_candy.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "light popular music that has an instant appeal but no lasting impact or significance", "word": "korvakarkki" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "light popular music that has an instant appeal but no lasting impact or significance", "word": "hissimusiikki" }, { "code": "sv", "english": "music that sounds (very) good", "lang": "Swedish", "sense": "light popular music that has an instant appeal but no lasting impact or significance", "tags": [ "neuter" ], "word": "örongodis" } ], "word": "ear candy" }
Download raw JSONL data for ear candy meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.